Mattiyeva, Feruza (2025) ZAMONAVIY LINGVODIDAKTIK YONDASHUVLAR ASOSIDA TARJIMA DARSLARINING SAMARADORLIGINI OSHIRISH. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 5 (10). pp. 509-515. ISSN 2181-1342

[thumbnail of 86.pdf] Text
86.pdf - Published Version

Download (1MB)

Abstract

Sinxron tarjima jarayonida makro darajadagi yondashuvlar, tarjimonning umumiy vazifalari va butun tarjima tizimining samaradorligini aniqlaydi. Sinxron tarjimaning makro darajasida asosiy eʼtibor talabning global talablari va madaniyatlararo aloqalarning muvaffaqiyatli oʻrnatilishiga qaratiladi. Mikro darajadagi sinxron tarjima jarayonida tarjimonlar har bir soʻz yoki iborani tezda va toʻgʻri tarjima qilishga qaratilgan amaliy mashgʻulotlar oʻtkazadilar. Sinxron tarjima — bu jarayonning tezlikka, aniq va muvaffaqiyatli oʻtkazilishiga eʼtibor qaratiladi, bu jarayon global, texnologik va individual darajada amalga oshiriladi. Ketma-ket tarjima – bu jarayonning aniq va izchil boʻlishiga, nutqni yodlash va qismlarga ajratish orqali amalga oshiriladigan tarjimaga qaratilgan boʻlib, individual va oʻrta miqyosdagi muloqotlarda qoʻllaniladi.

Item Type: Article
Subjects: L Education > L Education (General)
Depositing User: Unnamed user with email info@ilmiykutubxona.uz
Date Deposited: 16 Oct 2025 02:27
Last Modified: 16 Oct 2025 02:27
URI: https://ilmiykutubxona.uz/id/eprint/1499

Actions (login required)

View Item
View Item