Sodiqova, Dinora (2025) ANALYSIS OF PRINCIPLES OF CONVEYING FEELINGS CONCERNING LITERARY TRANSLATION. Ижтимоий-гуманитар фанларнинг долзарб муаммолари Актуальные проблемы социально-гуманитарных наук Actual Problems of Humanities and Social Sciences., 5 (5). pp. 332-337. ISSN 2181-1342
![53 (1).pdf [thumbnail of 53 (1).pdf]](https://ilmiykutubxona.uz/style/images/fileicons/text.png)
53 (1).pdf - Published Version
Download (1MB)
Abstract
This paper is concerned with the emotional components in the literature translations with tertiary concern to the nuances multi-layered over emotions and how they can be solved in translation. This paper studies presumable decisions, translation strategies and choice of words and phrases, and the sentences in the translated documents paying attention to the emotional tone and emotional truthfulness. This article draws on extracts from other works and analyzes, especially quite a few outstanding English, Uzbek and Russian literature masterpieces that are chosen undergo comparison the striking emotionally charged contents translation challenges and solutions along with the attempts to emotional aspects for international audiences evoke deepsentiments.
Item Type: | Article |
---|---|
Subjects: | P Language and Literature > P Philology. Linguistics |
Depositing User: | Unnamed user with email info@ilmiykutubxona.uz |
Date Deposited: | 31 Jul 2025 11:09 |
Last Modified: | 31 Jul 2025 11:09 |
URI: | https://ilmiykutubxona.uz/id/eprint/651 |